| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 15. leḳâlû innemâ sükkirat ebṣârunâ bel naḥnü ḳavmüm mesḥûrûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 15. "Gözlerimiz boyandı, daha doğrusu bize büyü yapılmıştır" derler.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 15. Onlara gökten bir kapı açsak da, oradan çıkmağa koyulsalar: "Gözlerimiz döndü, biz herhalde büyülendik" derler.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 15. "Gözlerimiz perdelendi, daha doğrusu bize büyü yapılmıştır" derler.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 15. Bunu görürler de gene ancak derler, gözlerimiz bağlandı bizim, hatta büyülenmiş bir topluluğuz biz.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 15. Mutlaka: "Gözlerimiz döndürüldü, belki biz büyülenmiş bir topluluğuz" diyeceklerdir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 15. Herhalde gözlerimiz döndürüldü, biz büyülenmiş bir topluluğuz, derlerdi.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 15. Mutlaka: "Gözlerimiz döndürüldü, belki biz büyülenmiş bir topluluğuz" diyeceklerdir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 15. Hatta o kâfirlere gökten bir kapı açsak, onlar da yukarı yükselip çıksalar, yine de “Galiba gözlerimiz bağlandı, belki de büyüye tutulduk!” derler.
|
|
|