| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 139. velâ tehinû velâ taḥzenû veentümü-l'a`levne in küntüm mü'minîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 139. Gevşeklik göstermeyin, üzüntüye kapılmayın. Eğer inanmışsanız, üstün gelecek olan sizsiniz.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 139. Gevşemeyin, üzülmeyin, inanmışsanız, mutlaka siz en üstünsünüzdür.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 139. Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer hakikaten inanıyorsanız, muhakkak üstün olan sizsinizdir.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 139. Ve gevşeklik etmeyin, mahzun olmayın, inanmışsanız mutlaka üstünsünüz siz.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 139. Gevşemeyin, üzülmeyin; eğer (gerçekten) iman etmişseniz en üstün olan sizlersiniz.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 139. Gevşemeyin, üzülmeyin, eğer inanıyorsanız, mutlaka siz üstün geleceksiniz.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 139. Gevşemeyin, üzülmeyin; eğer inançlılarsanız en üstün olan sizlersiniz.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 139. Sakın yılmayın, üzüntüye kapılmayın, eğer iman ediyorsanız mutlaka üstün gelirsiniz!
|
|
|