| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 127. lehüm dâru-sselâmi `inde rabbihim vehüve veliyyühüm bimâ kânû ya`melûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 127. Rableri katında onlara esenlik yurdu (cennet) vardır. Ve yapmakta oldukları (güzel) işler sebebiyle Allah onların dostudur.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 127. Rablerinin katında selamet yurdu onlarındır. O, işlediklerinden ötürü onların dostudur.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 127. Onlar için Rableri katında selâmet yurdu vardır. Yaptıkları iyi amellerden dolayı, Allah onların dostudur.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 127. Onlarındır Rablerinin katında esenlik yurdu ve o, yaptıkları işlerden dolayı dosttur onlara.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 127. Onlar için Rableri Katında barış yurdu vardır ve O, yapmakta oldukları dolayısıyla onların velisidir.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 127. Rableri katında esenlik yurdu onlarındır. Yaptıkları (güzel) işlerden dolayı O, onların dostudur.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 127. Onlar için rableri katında barış yurdu vardır ve O, yapmakta oldukları dolayısıyla onları velisidir.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 127. Rab'leri nezdindeki selâm ülkesi olan cennet onlarındır. Yaptıkları güzel işler sebebiyle Allah, kendilerinin yardımcısıdır.
|
|
|