| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 122. veâteynâhü fi-ddünyâ ḥaseneh. veinnehû fi-l'âḫirati lemine-ṣṣâliḥîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 122. Ona dünyada güzellik verdik. Muhakkak ki o, ahirette de salihlerdendir.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 122. Dünyada ona güzellik verdik, ahirette de o mutlaka barışsever iyiler arasında yer alacaktır.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 122. Ve biz ona (İbrahim'e) iyilik verdik. Şüphesiz ki o, ahirette de salihlerdendir.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 122. Ve dünyada ona iyilik vermiştik, ahirette de gerçekten, salih kişilerdendi.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 122. Ve Biz ona dünyada bir güzellik verdik; şüphesiz o, ahirette de salih olanlardandır.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 122. Ona dünyada iyilik vermiştik. O, ahirette de iyilerdendir.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 122. Ve biz ona dünyada bir güzellik verdik; şüphesiz o, ahirette de salih olanlardandır.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 122. Biz ona dünyada iyilik verdik. Elbette o, âhirette de salihlerden olacaktır.
|
|
|