| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 12. velleẕî ḫaleḳa-l'ezvâce küllehâ vece`ale leküm mine-lfülki vel'en`âmi mâ terkebûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 12. Bütün çiftleri O yaratmıştır. Ve size bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var etti.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 12. Her sınıf varlığı yaratan O'dur. Gemiler ve hayvanlardan binesiniz diye size binekler var etmiştir. Bütün bunlar; üzerlerine oturunca Rabbinizin nimetini anarak: "Bunları buyruğumuza veren ne yücedir; zaten bizim takatimiz bunlara yetmezdi; şüphesiz Rabbimize döneceğiz" demeniz içindir.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 12. Allah bütün çiftleri yaratmıştır. Sizin için bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var etmiştir.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 12. Ve öyle bir mabuttur ki bütün mahlukatı erkek ve dişi olarak yaratmıştır ve bindiğiniz gemileri ve hayvanları halketmiştir.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 12. Ki O, bütün çiftleri yarattı ve sizin için gemilerden ve hayvanlardan bineceğiniz şeyleri var etti.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 12. O bütün çiftleri yarattı ve size bineceğiniz gemiler ve hayvanlar var etti,
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 12. Ki O, bütün çiftleri yarattı ve sizin için gemilerden ve hayvanlardan bineceğiniz şeyleri var etti.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 12. Bütün çiftleri yaratan, binmeniz için gemileri ve hayvanları var eden de O'dur.
|
|
|