| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 12. bel `acibte veyesḫarûn. |
| DİYANET VAKFI |
| 12. Hayır, sen şaşıyorsun. Halbuki onlar alay ediyorlar. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 12. Evet; sen onlara şaşıyorsun, onlar da seni alaya alıyorlar. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 12. Fakat sen onlara şaşıyorsun, ama onlar (seninle) eğleniyorlar. |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 12. Belki de şaştın sen ve alay eder onlar da. |
| ALİ BULAÇ |
| 12. Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 12. Hayır sen (bu muhteşem kudrete) hayran kaldın; onlarsa (seninle) alay ediyorlar. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 12. Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyortar. |
| SUAT YILDIRIM |
| 12. Ne var ki sen onların haşri inkâr etmelerine şaşırıyorsun, onlar ise seninle alay ederler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.