| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 118. ve`ale-lleẕîne hâdû ḥarramnâ mâ ḳaṣaṣnâ `aleyke min ḳabl. vemâ żalemnâhüm velâkin kânû enfüsehüm yażlimûn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 118. Sana anlattıklarımızı, daha önce, yahudi olanlara da haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmedik, fakat, onlar kendilerine haksızlık ediyorlardı.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 118. Sana anlattıklarımızı, daha önce, yahudi olanlara da haram kılmıştık; biz onlara zulmetmedik, onlar kendilerine zulmediyorlardı.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 118. Sana anlattıklarımızı, daha önce yahudilere de haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmemiştik. Fakat onlar kendi kendilerine zulmetmişlerdi.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 118. Yahudi olanlara da daha önce sana anlattığımız şeyleri haram etmiştik. Onlar, bize zulmetmediler, kendilerine zulmettiler.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 118. Yahudi olanlara da, bundan önce sana aktardıklarımızı haram kıldık. Biz onlara zulmetmedik, ancak onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 118. Yahudi olanlara da, bundan önce sana anlattıklarımızı haram kılmıştık. Biz onlara zulmetmedik, fakat onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı!
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 118. Yahudi olanlara da, bundan önce sana aktardıklarımızı haram kıldık. Biz onları zulmelmedik, ancak onlar kendi nefslerine zulmediyodardı.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 118. Yahudilere de, daha önce sana bildirdiğimiz şeyleri haram kılmıştık.Bununla Biz onlara zulmetmedik.Lâkin onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı. (4,160; 6,146; 6,119)
|
|
|