| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 108. ḫâlidîne fîhâ lâ yebgûne `anhâ ḥivelâ. |
| DİYANET VAKFI |
| 108. Orada ebedi kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler. |
| DİYANET İŞLERİ |
| 108. Orada temelli kalırlar, başka bir yere gitmek istemezler. |
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 108. İçlerinde ebedî olarak kalacaklar, oradan hiç ayrılmak istemeyeceklerdir. Bu hatırlatma ve uyarmayı yeterli görmeyip de daha fazla açıklama isteyenlere karşı ey Muhammed! |
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 108. Orada ebedi olarak kalırlar ve oradan ayrılmak da istemezler. |
| ALİ BULAÇ |
| 108. Onda ebedi olarak kalıcıdırlar, ondan ayrılmak istemezler. |
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 108. Orada sürekli kalacaklardır. Oradan hiç ayrılmak istemezler. |
| GÜLTEKİN ONAN |
| 108. Onda ebedi olarak kalıcıdırlar, ondan ayrılmak istemezler. |
| SUAT YILDIRIM |
| 108. Onlar orada devamlı kalacak, (usanmadıklarından ötürü), başka tarafa geçmeyi arzu etmeyeceklerdir. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.