| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 102. vemâ vecednâ liekŝerihim min `ahd. veiv vecednâ ekŝerahüm lefâsiḳîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 102. Onların çoğunda, sözünde durma diye bir şey bulamadık. Gerçek şu ki, onların çoğunu yoldan çıkmış bulduk.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 102. Onların çoğunda ahde bağlılık görmedik, çoğunu fasık kimseler olarak bulduk.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 102. Onların çoğunda, sözde durma (diye bir şey) bulamadık. Gerçek şu ki, onların çoğunu yoldan çıkmış bulduk.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 102. Onların çoğunu, sözlerinde durur bulmadık ve çoğunu ancak hadlerini aşmış kötü kişiler bulduk.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 102. Onların çoğunda 'verdikleri söze bağlılık' görmedik, ama onların çoğunu fasıklar (yoldan çıkanlar) olarak gördük.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 102. Onların çoklarını yoldan çıkmış bulduk ama, çoklarında sözde durma diye bir şey bulmadık.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 102. Onların çoğunda 'verdikleri söze bağlılık' görmedik, ama onların çoğunu fasık (olarak) gördük.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 102. Biz onların çoğunda sözünde durma diye bir şey bulmadık; onların ekserisinin sadece itaat dışına çıkmış kimseler olduğunu gördük. (21,25; 57,8)
|
|
|