| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 102. yevme yünfeḫu fi-ṣṣûri venaḥşüru-lmücrimîne yevmeiẕin zürḳâ.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 102. O günde Sur'a üflenir ve biz o zaman günahkarları, gözleri (korkudan) gömgök bir halde mahşerde toplarız.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 102. Sura üflendiği gün, işte o gün, suçluları gözleri korkudan göğermiş olarak toplarız.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 102. Sûr'a üfürüleceği gün ki biz suçluları o gün, (gözleri korkudan) göğermiş olarak mahşerde toplayacağız.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 102. Surun üfürüleceği gün o mücrimleri gözleri göğermiş bir halde haşrederiz.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 102. Sur'a üfürüleceği gün, Biz suçlu-günahkarları o gün, (yüzleri kara, gözleri) gömgök (kaskatı ve kör) olarak' toplayacağız.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 102. O gün Sur'a üflenir ve o gün suçluları, gömgök (kör bir durumda) süreriz.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 102. Sur'a üfürüleceği gün, biz suçlu-günahkarları o gün, (yüzleri kara, gözleri) gömgök (kaskatı ve kör) olarak toplayacağız.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 102. Sûra üfleneceği gün, Biz suçlu kâfirleri, gözleri (korku ve heyecandan) gömgök vaziyette haşredip toplayacağız.
|
|
|