| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 10. veinne `aleyküm leḥâfiżîn.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 10. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler var,
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| -10-11-12-. Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 10. Oysa üzerinizde koruyucular var.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 10. Ve şüphe yok ki size koruyucular memur edilmiştir elbette.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 10. Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var,
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 10. Oysa üzerinizde koruyucu(yaptıklarınızı zabtedici melek)ler vardır;
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 10. Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var,
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 10. Halbuki yanınızdan ayrılmayan muhafızlar var.
|
|
|