| TÜRKÇE OKUNUŞ |
| 1. elleẕîne keferû veṣaddû `an sebîli-llâhi eḍalle a`mâlehüm.
|
|
|
| DİYANET VAKFI |
| 1. İnkar edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların işlerini Allah boşa çıkarmıştır.
|
|
|
| DİYANET İŞLERİ |
| 1. Allah, inkar edenlerin ve kendi yolundan alıkoyanların işlerini boşa çıkarır.
|
|
|
| ELMALILI HAMDI YAZIR |
| 1. İnkâr edenlerin ve Allah yolundan alıkoyanların amellerini Allah boşa çıkarır.
|
|
|
| ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
| 1. Kafir olanların ve halkı, Allah yolundan çıkaranların, hayır sanarak yaptıklarını boşa çıkarmaktadır.
|
|
|
| ALİ BULAÇ |
| 1. Onlar ki inkar ettiler ve Allah'ın yolundan alıkoydular, (işte Allah da) onların amellerini giderip-boşa çıkarmıştır.
|
|
|
| SÜLEYMAN ATEŞ |
| 1. Allah, inkar edip kendisinin yoluna engel olanların işlerini boşa çıkarmıştır.
|
|
|
| GÜLTEKİN ONAN |
| 1. Onlar ki küfrettiler ve Tanrı'nın yolundan alıkoydular, (işte Tanrı da) onların amellerini giderip-boşa çıkarmıştır.
|
|
|
| SUAT YILDIRIM |
| 1. İnkâr edip insanları Allah'ın yolundan engelleyenlerin bütün yaptıklarını Allah boşa çıkaracaktır. (25,23)
|
|
|