KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
لَقَدْ leḳad elbette  
كَفَرَ kefera kafir olmuşlardır ك ف ر
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
قَالُوا ḳālū diyenler ق و ل
إِنَّ inne şüphesiz  
اللَّهَ llahe Allah  
ثَالِثُ ṧāliṧu üçüncüsüdür ث ل ث
ثَلَاثَةٍ ṧelāṧetin üçün ث ل ث
وَمَا ve mā oysa yoktur  
مِنْ min hiçbir  
إِلَٰهٍ ilāhin ilah ا ل ه
إِلَّا illā başka  
إِلَٰهٌ ilāhun ilahtan ا ل ه
وَاحِدٌ vāHidun bir olan و ح د
وَإِنْ ve in eğer  
لَمْ lem  
يَنْتَهُوا yentehū vazgeçmezlerse ن ه ي
عَمَّا ǎmmā şeylerden  
يَقُولُونَ yeḳūlūne dedikleri ق و ل
لَيَمَسَّنَّ leyemessenne elbette dokunacaktır م س س
الَّذِينَ elleƶīne kimselere  
كَفَرُوا keferū inkar edenlere ك ف ر
مِنْهُمْ minhum onlardan  
عَذَابٌ ǎƶābun bir azab ع ذ ب
أَلِيمٌ elīmun acıklı ا ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
73. leḳad kefera-lleẕîne ḳâlû inne-llâhe ŝâliŝü ŝelâŝeh. vemâ min ilâhin illâ ilâhüv vâḥid. veil lem yentehû `ammâ yeḳûlûne leyemessenne-lleẕîne keferû minhüm `aẕâbün elîm.
DİYANET VAKFI
73. Andolsun "Allah, üçün üçüncüsüdür" diyenler de kafir olmuşlardır. Halbuki bir tek Allah'dan başka hiçbir tanrı yoktur. Eğer diye geldiklerinden vazgeçmezlerse, içlerinden kafir olanlara acı bir azap isabet edecektir.
DİYANET İŞLERİ
73. And olsun ki, "Allah üçten biridir" diyenler kafir olmuştur; oysa tanrı ancak bir tek Tanrı'dır. Dediklerinden vazgeçmezlerse, and olsun onlardan inkar edenler elem verici bir azaba uğrayacaktır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
73. "Allah, üçün üçüncüsüdür" diyenler elbette kâfir olmuşlardır. Oysa tek ilâhtan başka ilâh yoktur. Eğer söylediklerinden vazgeçmezlerse, elbette onlardan inkâr edenlere acı bir azap dokunacaktır.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
73. Şüphe yok ki kafir olmuşlardır, Allah, üçün üçüncüsüdür diyenler ve kulluk edilecek tek bir Tanrı vardır ancak. Söyledikleri sözden dönmezlerse içlerinden kafir olanlar, pek elemli bir azaba uğrayacaklardır.
ALİ BULAÇ
73. Andolsun, "Allah üçün üçüncüsüdür" diyenler küfre düşmüştür. Oysa tek bir İlah'tan başka İlah yoktur. Eğer söylemekte olduklarından vazgeçmezlerse, onlardan inkar edenlere mutlaka (acı) bir azap dokunacaktır.
SÜLEYMAN ATEŞ
73. Allah, üçün üçüncüsüdür diyenler elbette kafir olmuşlardır. Oysa yalnız bir tek tanrı vardır, başka tanrı yoktur. Bu dediklerinden vazgeçmezlerse elbette onlardan inkar edenlere acı bir azab dokunacaktır.
GÜLTEKİN ONAN
73. Andolsun "Tanrı üçün üçüncüsüdür" diyenler küfretmişlerdir. Oysa tek bir Tanrı'dan başka Tanrı yoktur. Eğer söylemekte olduklarından vazgeçmezlerse, onlardan küfredenlere mutlaka (acı) bir azab dokunacaktır.
SUAT YILDIRIM
73. “Allah üç uknumdan biridir” diyenler de kâfir olurlar. Halbuki bir tek İlahtan başka ilah yoktur. Eğer bu batıl iddialarından vazgeçmezlerse içlerinden kâfir kalanlara mutlaka can yakıcı bir azap dokunacaktır. (4,171)