KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَحَسِبُوا ve Hasibū ve sandılar ح س ب
أَلَّا ellā  
تَكُونَ tekūne olmayacak ك و ن
فِتْنَةٌ fitnetun bir fitne ف ت ن
فَعَمُوا feǎmū kör oldular ع م ي
وَصَمُّوا ve Sammū ve sağır kesildiler ص م م
ثُمَّ ṧumme sonra  
تَابَ tābe tevbesini kabul etti ت و ب
اللَّهُ llahu Allah  
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onların  
ثُمَّ ṧumme sonra yine  
عَمُوا ǎmū kör ع م ي
وَصَمُّوا ve Sammū ve sağır kesildiler ص م م
كَثِيرٌ keṧīrun çokları ك ث ر
مِنْهُمْ minhum onlardan  
وَاللَّهُ vallahu Allah  
بَصِيرٌ beSīrun görüyor ب ص ر
بِمَا bimā ne ki  
يَعْمَلُونَ yeǎ’melūne yapıyorlar ع م ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
71. veḥasibû ellâ tekûne fitnetün fe`amû veṣammû ŝümme tâbe-llâhü `aleyhim ŝümme `amû veṣammû keŝîrum minhüm. vellâhü beṣîrum bimâ ya`melûn.
DİYANET VAKFI
71. Bir bela olmayacak zannettiler de kör ve sağır kesildiler. Sonra Allah tevbelerini kabul etti. Sonra içlerinden çoğu yine kör ve sağır oldu. Allah onların yaptıklarını görmektedir.
DİYANET İŞLERİ
71. Bir fitne kopmayacağını sandılar, körleştiler, sağırlaştılar; sonra Allah tevbelerini kabul etti, yine de çoğu körleştiler ve sağırlaştılar. Allah, işlediklerini görür.
ELMALILI HAMDI YAZIR
71. Onlar, bir fitne kopmayacak sandılar, kör ve sağır kesildiler. Sonra Allah onların tevbesini kabul etti. Sonra yine onların çoğu kör, sağır kesildiler. Allah, onların yaptıklarını görüyor.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
71. Ve sandılar ki bir cezaya uğramayacaklar. Kör oldular adeta, sağır kesildiler, sonra tövbe ettiler, Allah kabul etti, sonra gene de çoğu körleşti, sağır oldu ve Allah, onların yaptıklarını tamamıyla görür.
ALİ BULAÇ
71. Bir fitne olmayacak sandılar, körleştiler, sağırlaştılar. Sonra Allah, tevbelerini kabul etti, (yine) onlardan çoğunluğu körleştiler, sağırlaştılar. Allah yapmakta olduklarını görendir.
SÜLEYMAN ATEŞ
71. Bir fitne kopmayacak sandılar, kör oldular, sağır kesildiler. Sonra Allah onların tevbesini kabul etti. Sonra yine çokları kör, sağır kesildiler. Allah yaptıklarını görüyor.
GÜLTEKİN ONAN
71. Bir fitne olmayacak sandılar, körleştiler, sağırlaştılar. Sonra Tanrı, tevbelerini kabul etti, (yine) onlardan çoğunluğu körleştiler, sağırlaştılar. Tanrı yapmakta olduklarını görendir.
SUAT YILDIRIM
71. Başlarına bir bela gelmeyeceğini sandıkları için, kör ve sağır kesildiler.Sonra tövbe ettiklerinde Allah da tövbelerini kabul buyurdu.Sonra içlerinden birçoğu yine kör ve sağır kesildiler. Allah yaptıklarını hakkıyla görüyor.