KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle Allah buyurdu ki ق و ل
فَإِنَّهَا feinnehā şüphesiz orası  
مُحَرَّمَةٌ muHarrametun yasaklandı ح ر م
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onlara  
أَرْبَعِينَ erbeǐyne kırk ر ب ع
سَنَةً seneten yıl س ن و
يَتِيهُونَ yetīhūne şaşkın şaşkın dolaşacaklar ت ي ه
فِي  
الْأَرْضِ l-erDi o yerde ا ر ض
فَلَا felā  
تَأْسَ te’se sen üzülme ا س و
عَلَى ǎlā üzerine  
الْقَوْمِ l-ḳavmi toplum ق و م
الْفَاسِقِينَ l-fāsiḳīne yoldan çıkmış ف س ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
26. ḳâle feinnehâ müḥarrametün `aleyhim erbe`îne seneh. yetîhûne fi-l'arḍi felâ te'se `ale-lḳavmi-lfâsiḳîn.
DİYANET VAKFI
26. Allah, "Öyleyse orası (arz-ı mukaddes) onlara kırk yıl yasaklanmıştır; (bu müddet içinde) yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşacaklar. Artık sen, yoldan çıkmış toplum için üzülme" dedi.
DİYANET İŞLERİ
26. Allah: "Orası onlara kırk yıl haram kılındı; yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşacaklar. Sen, yoldan çıkmış millet için tasalanma" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
26. Allah Musa'ya şöyle dedi: "Kırk sene o mukaddes yer onlara haram kılınmıştır. Yeryüzünde şaşkın şaşkın dolaşacaklar. O fâsık kavim için üzülme!".
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
26. Tanrı demişti ki: Orası, tam kırk yıl onlara haram edildi. Çölde sersemcesine dolaşacaklar, tasalanma o kötülükte bulunanlar için.
ALİ BULAÇ
26. (Allah) Dedi: "Artık orası kendilerine kırk yıl haram kılınmıştır. Onlar yeryüzünde 'şaşkınca dönüp duracaklar.' Sen de o fasıklar topluluğuna üzülme."
SÜLEYMAN ATEŞ
26. (Allah) buyurdu ki: "Orası onlara kırk yıl yasaklandı. O yerde şaşkın şaşkın dolaşacaklar. Sen, yoldan çıkmış o toplum için üzülme."
GÜLTEKİN ONAN
26. (Tanrı) Dedi ki: "Artık orası kendilerine kırk yıl haram kılınmıştır. Onlar yeryüzünde 'şaşkınca dönüp duracaklar.' Sen de o fasıklar kavmine üzülme.
SUAT YILDIRIM
26. Buyurdu ki: “O kutsal yer onlara kırk yıl boyunca haram kılındı. Oldukları yerde sersem sersem dolaşacaklardır. Sen artık o yoldan çıkmış kimseler için kendini üzme!” {KM, Sayılar 14,33; Tesniye 2,7; Yuşa 5,6}