KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
قَالَ ḳāle dedi ق و ل
عِيسَى ǐysā Îsa  
ابْنُ bnu oğlu ب ن ي
مَرْيَمَ meryeme Meryem  
اللَّهُمَّ llahumme Allah’ım ا ل ه
رَبَّنَا rabbenā Rabbimiz ر ب ب
أَنْزِلْ enzil indir ن ز ل
عَلَيْنَا ǎleynā bizim üzerimize  
مَائِدَةً māideten bir sofra م ي د
مِنَ mine -ten  
السَّمَاءِ s-semāi gök- س م و
تَكُونُ tekūnu olsun ك و ن
لَنَا lenā bizim için  
عِيدًا ǐyden bir bayram ع و د
لِأَوَّلِنَا lievvelinā öncemiz için ا و ل
وَاخِرِنَا ve āḣirinā ve sonramız için ا خ ر
وَايَةً ve āyeten ve bir mu’cize olsun ا ي ي
مِنْكَ minke Senden  
وَارْزُقْنَا verzuḳnā bizi rızıklandır ر ز ق
وَأَنْتَ ve ente ve sen  
خَيْرُ ḣayru en hayırlısısın خ ي ر
الرَّازِقِينَ r-rāziḳīne rızık verenlerin ر ز ق
TÜRKÇE OKUNUŞ
114. ḳâle `îse-bnü meryeme-llâhümme rabbenâ enzil `aleynâ mâidetem mine-ssemâi tekûnü lenâ `îdel lievvelinâ veâḫirinâ veâyetem mink. verzuḳnâ veente ḫayru-rrâziḳîn.
DİYANET VAKFI
114. Meryem oğlu İsa şöyle dedi: Ey Rabbimiz! Bize gökten bir sofra indir ki, bizim için, geçmiş ve geleceklerimiz için bayram ve senden bir ayet (mucize) olsun. Bizi rızıklandır; zaten sen, rızık verenlerin en hayırlısısın.
DİYANET İŞLERİ
114. Meryem oğlu İsa, "Allahım! Rabbimiz! Bize ve bizden sonra geleceklere bayram ve Sen'den bir delil olarak gökten bir sofra indir, bizi rızıklandır, Sen rızık verenlerin en hayırlısısın" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
114. Meryemoğlu İsa da: "Allah'ım, Rabbımız, bizim üzerimize gökten bir sofra indir ki, bizim için, önce ve sonra gelenlerimiz için bir bayram ve senden bir mucize olsun. Bizi rızıklandır, sen rızık verenlerin en hayırlısısın!" dedi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
114. Meryemoğlu İsa, Rabbimiz demişti, bize gökten bir sofra yemek indir de bugün, hem önce gelenlerimize bayram olsun, hem sonra gelenlerimize, hem de senden bir delil olsun; sen bizi rızıklandır ve sen, rızık verenlerin en hayırlısısın.
ALİ BULAÇ
114. Meryem oğlu İsa: "Allah'ım, Rabbimiz, bize gökten bir sofra indir, öncemiz ve sonramız için bir bayram ve Senden de bir belge olsun. Bizi rızıklandır, Sen rızık vericilerin en hayırlısısın" demişti.
SÜLEYMAN ATEŞ
114. Meryem oğlu Îsa da: "Allah'ım, Rabbimiz, bizim üzerimize gökten bir sofra indir ki bizim için, önce ve sonra gelenlerimiz için (o gün) bir bayram olsun ve (o olay) Senden de bir mu'cize olsun. Bizi rızıklandır, Sen rızık verenlerin en hayırlısısın!"dedi.
GÜLTEKİN ONAN
114. Meryem oğlu İsa: "Tanrım, rabbimiz, bize gökten bir sofra indir de öncemiz ve sonramız için bir bayram ve senden bir ayet olsun. Bizi rızıklandır. Sen rızık vericilerin en hayırlısısın" demişti.
SUAT YILDIRIM
114. Meryem'in oğlu İsa: “Ey büyük Rabbimiz! Ey yüce Allah! Bize gökten bir sofra indir ki bizim hem evvelimiz, hem âhirimiz (yani ümmetimizin tamamı) için o gün bir bayram olsun ve Sen’den bir mûcize olsun. Bizi rızıklandır, zira rızık verenlerin en hayırlısı Sen’sin.” dedi. {KM, Çıkış 16,4; Tesniye 8,3; Matta 26,26-28; Markos 14,22-24}