TÜRKÇE OKUNUŞ |
24. nümetti`uhüm ḳalîlen ŝümme naḍṭarruhüm ilâ `aẕâbin galîż. |
DİYANET VAKFI |
24. Onları biraz faydalandırır, sonra kendilerini ağır bir azaba sürükleriz. |
DİYANET İŞLERİ |
24. Onları az bir süre geçindiririz, sonra da ağır bir azaba sürükleriz. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
24. Biz onlara biraz zevk ettiririz de sonra kendilerini ağır bir azaba zorlarız. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
24. Onları az bir müddet geçindiririz de sonra istemedikleri halde onları ağır bir azaba atarız. |
ALİ BULAÇ |
24. Biz onları az (bir şey ve zaman) olarak metalandırıp yararlandırırız, sonra onları ağır bir azaba katlandırırız. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
24. Onları biraz yaşatırız, sonra kaba bir azaba süreriz. |
GÜLTEKİN ONAN |
24. Biz onları az (bir şey ve zaman) olarak metalandırıp yararlandırırız, sonra onları ağır bir azaba katlandırırız. |
SUAT YILDIRIM |
24. Biz onlara kısa bir süre ömür sürme imkânı veririz, ondan sonra da şiddetli bir azaba mahkûm ederiz. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.