KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَلَا ve lā  
تَلْبِسُوا telbisū ve katıştırmayın ل ب س
الْحَقَّ l-Haḳḳa gerçeği ح ق ق
بِالْبَاطِلِ bil-bāTili batılla ب ط ل
وَتَكْتُمُوا ve tektumū ve gizlemeyin ك ت م
الْحَقَّ l-Haḳḳa hakkı ح ق ق
وَأَنْتُمْ veentum siz  
تَعْلَمُونَ teǎ’lemūne bildiğiniz halde ع ل م
TÜRKÇE OKUNUŞ
42. velâ telbisü-lḥaḳḳa bilbâṭili vetektümü-lḥaḳḳa veentüm ta`lemûn.
DİYANET VAKFI
42. Bilerek hakkı batıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin.
DİYANET İŞLERİ
42. Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.
ELMALILI HAMDI YAZIR
42. Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
42. Doğruyu batılla karıştırıp da bile bile gerçeği unutup gizlemeyin.
ALİ BULAÇ
42. Hakkı batıl ile örtmeyin ve hakkı gizlemeyin. (Kaldı ki) siz (gerçeği) biliyorsunuz.
SÜLEYMAN ATEŞ
42. Bile bile gerçeği batılla bulayıp hakkı gizlemeyin.
GÜLTEKİN ONAN
42. Hakkı batıl ile örtmeyin (libas) ve hakkı gizlemeyin (tektümülhakka). Siz biliyorsunuz. (VEYA: Bildiğiniz halde hakkı batıl ile örtmeyin ve...) (VEYA: ...bildiğiniz halde hakkı gizlemeyin)
SUAT YILDIRIM
42. Batılı hakka karıştırmayın, bile bile gerçeği gizlemeyin!