KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
مَنْ men kimdir  
ذَا ƶā  
الَّذِي lleƶī o kimse  
يُقْرِضُ yuḳriDu borç olarak verecek ق ر ض
اللَّهَ llahe Allah’a  
قَرْضًا ḳarDan bir borcu ق ر ض
حَسَنًا Hasenen güzel ح س ن
فَيُضَاعِفَهُ feyuDāǐfehu arttırması karşılığnda ض ع ف
لَهُ lehu ona  
أَضْعَافًا eD’ǎāfen fazlasıyla ض ع ف
كَثِيرَةً keṧīraten kat kat ك ث ر
وَاللَّهُ vallahu Allah  
يَقْبِضُ yeḳbiDu rızkı kısar da ق ب ض
وَيَبْسُطُ ve yebsuTu açar da ب س ط
وَإِلَيْهِ ve ileyhi ve hep O’na  
تُرْجَعُونَ turceǔne döndürüleceksiniz ر ج ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
245. men ẕe-lleẕî yuḳriḍu-llâhe ḳarḍan ḥasenen feyüḍâ`ifehû lehû aḍ`âfen keŝîrah. vellâhü yaḳbiḍu veyebsüṭ. veileyhi türce`ûn.
DİYANET VAKFI
245. Verdiğinin kat kat fazlasını kendisine ödemesi için Allah'a güzel bir borç (isteyene faizsiz ödünç) verecek yok mu? Darlık veren de bolluk veren de Allah'tır. Sadece O'na döndürüleceksiniz.
DİYANET İŞLERİ
245. Allah'a, kat kat karşılığını arttıracağı güzel bir ödünç takdiminde kim bulunur? Allah hem darlaştırır, hem bollaştırır; O'na döneceksiniz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
245. Kimdir o adam ki Allah'a güzel bir ödünç versin de Allah da ona birçok katlarını ödesin. Allah darlık da verir, genişlik de verir. Hepiniz de O'na döndürülüp götürüleceksiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
245. Kimdir o ki Allah'a güzel bir surette borç versin de Allah onu, o kimseye fazlasıyla ve kat kat ödemesin? Allah daraltır da, ferahlatır da. Hepiniz de sonunda ona dönüp ulaşacaksınız.
ALİ BULAÇ
245. Allah'a karşılığını çok artırma ile kat kat artıracağı güzel bir borcu verecek olan kimdir? Allah, daraltır ve genişletir ve siz O'na döndürüleceksiniz.
SÜLEYMAN ATEŞ
245. Kimdir o adam ki, Allah'a güzel bir borç versin de, Allah da ona kat kat fazlasıyla (verdiğini) ödesin! Allah (rızkı) kısar da, açar da. Hep O'na döndürüleceksiniz.
GÜLTEKİN ONAN
245. Tanrı'yakarşılığını çok arttırma ile kat kat arttıracağı güzel bir borcu verecek olan kimdir? Tanrı daraltır ve genişletir ve siz O'na döndürüleceksiniz.
SUAT YILDIRIM
245. Kimdir o yiğit ki Allah'a güzelce ödünç verir, Allah da onun verdiğinin mükâfatını kat kat artırır. Allah rızkı kısar da, bollaştırır da. Zaten hepiniz döndürülüp O’na götürüleceksiniz. (5,12; 57,11.18; 64,17; 73,20) {KM, Süleymanın Meselleri 19,17}