KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
هَلْ hel mı?  
يَنْظُرُونَ yenZurūne gözlüyorlar ن ظ ر
إِلَّا illā  
أَنْ en  
يَأْتِيَهُمُ ye’tiyehumu gelmesini ا ت ي
اللَّهُ llahu Allah’ın  
فِي içinde  
ظُلَلٍ Zulelin gölgeler ظ ل ل
مِنَ mine  
الْغَمَامِ l-ğamāmi buluttan غ م م
وَالْمَلَائِكَةُ velmelāiketu ve meleklerin م ل ك
وَقُضِيَ ve ḳuDiye ve bitirilmesini ق ض ي
الْأَمْرُ l-emru işin ا م ر
وَإِلَى ve ilā halbuki  
اللَّهِ llahi Allah’a  
تُرْجَعُ turceǔ döndürülür ر ج ع
الْأُمُورُ l-umūru bütün işler ا م ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
210. hel yenżurûne illâ ey ye'tiyehümü-llâhü fî żulelim mine-lgamâmi velmelâiketü veḳuḍiye-l'emr. veile-llâhi türce`u-l'ümûr.
DİYANET VAKFI
210. Onlar, ille de buluttan gölgeler içinde Allah'ın ve meleklerinin gelmesini mi beklerler Halbuki iş bitirilmiştir. (Allah nizamı artık değişmez.) Bütün işler yalnızca Allah'a döndürülür.
DİYANET İŞLERİ
210. Onlar, bulut gölgeleri içinde, Allah'ın azabının ve meleklerin tepelerine inip işin bitmesini mi bekliyorlar? Bütün işler Allah'a dönecektir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
210. Onlar sadece gözetiyorlar ki, Allah, buluttan gölgelikler içinde meleklerle birlikte geliversin de iş bitiriliversin. Halbuki bütün işler Allah'a döndürülüp götürülür.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
210. Yoksa onlar, Allah'ın, bulutların gölgelerinde, meleklerle gelivermesini ve işlerinin olup bitivermesini mi gözetirler? Halbuki bütün işler, döner, Allah'a varır.
ALİ BULAÇ
210. Onlar, bulut gölgeleri içinde Allah'ın (azabının) meleklerle onlara gelmesini ve (azap) emrinin gerçekleşmesini mi gözlüyorlar? Oysa bütün işler Allah'a döner.
SÜLEYMAN ATEŞ
210. Onlar, ille buluttan gölgeler içinde Allah'ın ve meleklerin gelmesini ve işin bitirilmesini mi bekliyorlar? Halbuki bütün işler tekrar Allah'a döndürülüp götürülecektir.
GÜLTEKİN ONAN
210. Onlar, bulut gölgeleri içinde Tanrı'nın (azabının) meleklerle onlara gelmesini ve (azap) buyruğunun gerçekleşmesini mi gözlüyorlar? Oysa (bütün) buyruklar Tanrı'ya döner.
SUAT YILDIRIM
210. Şeytanın peşinden gidenler ne bekliyorlar? Onlar (akılları sıra), buluttan gölgelikler içinde Allah'ın ve meleklerin gelip, Haklarındaki hükmün verilmesini, işlerinin bitirilivermesini mi bekliyorlar? Bütün işler ve hükümler Allah’a aittir.