KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أُحِلَّ uHille helal kılındı ح ل ل
لَكُمْ lekum size  
لَيْلَةَ leylete gecesi ل ي ل
الصِّيَامِ S-Siyāmi oruç ص و م
الرَّفَثُ r-rafeṧu yaklaşmak ر ف ث
إِلَىٰ ilā  
نِسَائِكُمْ nisāikum kadınlarınıza ن س و
هُنَّ hunne onlar  
لِبَاسٌ libāsun elbisenizdir ل ب س
لَكُمْ lekum sizin  
وَأَنْتُمْ ve entum ve siz de  
لِبَاسٌ libāsun elbisesisiniz ل ب س
لَهُنَّ lehunne onların  
عَلِمَ ǎlime bildi ع ل م
اللَّهُ llahu Allah  
أَنَّكُمْ ennekum gerçekten siz  
كُنْتُمْ kuntum olduğunuzu ك و ن
تَخْتَانُونَ teḣtānūne yazık ediyorsunuz خ و ن
أَنْفُسَكُمْ enfusekum kendinize ن ف س
فَتَابَ fetābe tevbenizi kabul etti ت و ب
عَلَيْكُمْ ǎleykum sizden  
وَعَفَا ve ǎfā ve affetti ع ف و
عَنْكُمْ ǎnkum sizi  
فَالْانَ felāne artık şimdi  
بَاشِرُوهُنَّ bāşirūhunne onlara yaklaşın ب ش ر
وَابْتَغُوا vebteğū ve arayın ب غ ي
مَا şeyleri  
كَتَبَ ketebe yazıp takdir etmiş olduğu ك ت ب
اللَّهُ llahu Allah’ın  
لَكُمْ lekum sizin için  
وَكُلُوا ve kulū ve yiyin ا ك ل
وَاشْرَبُوا veşrabū ve için ش ر ب
حَتَّىٰ Hattā kadar  
يَتَبَيَّنَ yetebeyyene ayırdelinceye ب ي ن
لَكُمُ lekumu sizce  
الْخَيْطُ l-ḣayTu iplik خ ي ط
الْأَبْيَضُ l-ebyeDu beyaz ب ي ض
مِنَ mine -ten  
الْخَيْطِ l-ḣayTi iplik- خ ي ط
الْأَسْوَدِ l-esvedi siyah س و د
مِنَ mine  
الْفَجْرِ l-fecri şafağın ف ج ر
ثُمَّ ṧumme sonra  
أَتِمُّوا etimmū tamamlayın ت م م
الصِّيَامَ S-Siyāme orucu ص و م
إِلَى ilā dek  
اللَّيْلِ l-leyli gece oluncaya ل ي ل
وَلَا ve lā  
تُبَاشِرُوهُنَّ tubāşirūhunne kadınlara yaklaşmayın ب ش ر
وَأَنْتُمْ veentum siz  
عَاكِفُونَ ǎākifūne ibadete çekilmiş iken ع ك ف
فِي  
الْمَسَاجِدِ l-mesācidi mescidlerde س ج د
تِلْكَ tilke bunlar  
حُدُودُ Hudūdu sınırlarıdır ح د د
اللَّهِ llahi Allah’ın  
فَلَا felā  
تَقْرَبُوهَا teḳrabūhā bunlara yaklaşmayın ق ر ب
كَذَٰلِكَ keƶālike işte böyle  
يُبَيِّنُ yubeyyinu açıklar ki ب ي ن
اللَّهُ llahu Allah  
ايَاتِهِ āyātihi ayetlerini ا ي ي
لِلنَّاسِ linnāsi insanlara ن و س
لَعَلَّهُمْ leǎllehum umulur ki  
يَتَّقُونَ yetteḳūne korunup sakınırlar و ق ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
187. üḥille leküm leylete-ṣṣiyâmi-rrafeŝü ilâ nisâiküm. hünne libâsül leküm veentüm libâsül lehünn. `alime-llâhü enneküm küntüm taḫtânûne enfüseküm fetâbe `aleyküm ve`afâ `anküm. fel'âne bâşirûhünne vebtegû mâ ketebe-llâhü leküm. vekülû veşrabû ḥattâ yetebeyyene lekümü-lḫayṭu-l'ebyeḍu mine-lḫayṭi-l'esvedi mine-lfecr. ŝümme etimmu-ṣṣiyâme ile-lleyl. velâ tübâşirûhünne veentüm `âkifûne fi-lmesâcid. tilke ḥudûdü-llâhi felâ taḳrabûhâ. keẕâlike yübeyyinü-llâhü âyâtihî linnâsi le`allehüm yetteḳûn.
DİYANET VAKFI
187. Oruç gecesinde kadınlarınıza yaklaşmak size helal kılındı. Onlar sizin için birer elbise, siz de onlar için birer elbisesiniz. Allah sizin kendinize kötülük ettiğinizi bildi ve tevbenizi kabul edip sizi bağışladı. Artık (ramazan gecelerinde) onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için takdir ettiklerini isteyin. Sabahın beyaz ipliği (aydınlığı), siyah ipliğinden (karanlığından) ayırt edilinceye kadar yeyin, için, sonra akşama kadar orucu tamamlayın. Mescitlerde ibadete çekilmiş olduğunuz zamanlarda kadınlarla birleşmeyin. Bunlar Allah'ın koyduğu sınırlardır. Sakın bu sınırlara yaklaşmayın. İşte böylece Allah ayetlerini insanlara açıklar. Umulur ki korunurlar.
DİYANET İŞLERİ
187. Oruç tuttuğunuz günlerin gecesi kadınlarınıza yaklaşmanız size helal kılındı, onlar sizin örtünüz, siz de onların örtülerisiniz. Allah, nefsinize güvenemiyeceğinizi biliyordu, bu sebeple tevbenizi kabul edip sizi affetti; artık onlara yaklaşabilirsiniz. Allah'ın sizin için takdir ettiğini dileyin. Tan yerinde, beyaz iplik siyah iplikten sizce ayırdedilinceye kadar, yiyin için, sonra orucu geceye kadar tamamlayın. Mescidlerde itikafa çekildiğinizde kadınlarınıza yaklaşmayın. Allah insanlara yasaklardan sakınsınlar diye ayetlerini böylece apaçık bildirir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
187. Oruç gecesi kadınlarınıza yaklaşmanız, size helâl kılındı. Onlar, sizin için bir örtü, siz de onlar için bir örtü durumundasınız. Allah, nefsinize güvenemeyeceğinizi bildiği için müracaatınızı kabul buyurdu ve sizi bağışladı. Şimdi onlara yaklaşın ve Allah'ın sizler için yazdığını isteyin. Ta fecrin beyaz ipliği siyah iplikden size seçilinceye kadar yiyin, için. Sonra da ertesi geceye kadar orucu tam tutun. Bununla beraber siz mescitlerde îtikaf halinde iken onlara yaklaşmayın. Bunlar, Allah'ınsınırlarıdır, sakın onlara yaklaşmayın. Allah, âyetlerini insanlara böyle açıklıyor ki sakınıp korunsunlar.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
187. Oruçlu olduğunuz günün gecesinde kadınlarınızla buluşmanız, size helal edilmiştir. Onlar sizin için elbisedir, siz onlar için elbisesiniz. Allah bildi ki nefsinizi yenemeyecek, sabredemeyecek, bir iştir, işleyeceksiniz, bu yüzden tövbenizi kabul etti, sizi bağışladı. Gayri onlarla buluşun ve Allah'ın size yazdığını dileyin. Fecir doğup da aydınlığıyla kara iplik, sizce beyaz iplikten ayırt edilinceye dek yiyin, için. Sonra orucu ertesi geceye kadar tamam olarak tutun. Fakat mescitlerde ibadet için niyetlendiniz, oturdunuz kaldınız mı kadınlarınıza dokunmayın. İşte bunlar, Allah sınırlarıdır, yaklaşmayın o sınırlara. İnsanlar, sakınıp korunsunlar diye Allah, delillerini bu suretle apaçık bildirir.
ALİ BULAÇ
187. Oruç gecesinde kadınlarınıza yaklaşmak size helal kılındı. Onlar, sizin örtüleriniz, siz de onlara örtüsünüz. Allah, gerçekten sizin, nefislerinize ihanet etmekte olduğunuzu bildi, tevbenizi kabul etti ve sizi bağışladı. Artık onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için yazdıklarını dileyin. Fecir vakti, sizce beyaz iplik siyah iplikten ayırt edilinceye kadar yiyin, için, sonra geceye kadar orucu tamamlayın. Mescidlerde itikafta olduğunuz zamanlarda onlara (kadınlarınıza) yaklaşmayın. Bunlar, Allah'ın sınırlarıdır, (sakın) onlara yanaşmayın. İşte Allah, insanlara ayetlerini böylece açıklar; umulur ki sakınırlar.
SÜLEYMAN ATEŞ
187. Oruç gecesi, kadınlarınıza yaklaşmak, size helal kılındı. Onlar sizin elbisenizdir, siz de onların elbisesisiniz. Allah, sizin kendinize yazık etmekte olduğunuzu bildi de tevbenizi kabul edip sizi affetti. Artık şimdi onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için yaz(ıp takdir etmiş ol)duğunu arayın; şafağın beyaz ipliği siyah iplikten ayırdelinceye kadar yeyin, için; sonra ta gece oluncaya dek orucu tamamlayın; mescidlerde ibadete çekilmiş iken kadınlara yaklaşmayın. Bunlar, Allah'ın (yasak) sınırlarıdır, bunlara yaklaşmayın. Allah, insanlara ayetlerini böyle açıklar ki korunup sakınsınlar.
GÜLTEKİN ONAN
187. Oruç gecelerinde kadınlarınıza yaklaşmanız size helal kılındı. Onlar sizin (sırlarınızı gizleyen) örtüleriniz, siz de onlara örtüsünüz. Tanrı, gerçekten sizin nefslerinize ihanet etmekte olduğunuzu (veya: zaaf gösterdiğinizi ya da yazık ettiğinizi) bildi, tevbenizi kabul etti ve sizi bağışladı. Artık onlara yaklaşın ve Tanrı'nın sizin için yazdıklarını dileyin. Fecir (vakti) sizce beyaz iplik siyah iplikten ayırd edilinceye kadar yiyin, için, sonra geceye kadar orucu tamamlayın. Mescidlerde itikafta olduğunuz zamanlarda onlara (kadınlarınıza) yaklaşmayın. Bunlar Tanrı'nın sınırlarıdır, (sakın) onlara yanaşmayın. İşte Tanrı insanlara ayetlerini böylece açıklar. Umulur ki sakınırlar.
SUAT YILDIRIM
187. (Ey kocalar), oruç tuttuğunuz günlerin gecelerinde, eşlerinize yaklaşmak size helâl kılındı. Eşleriniz sizin elbiseleriniz, siz de eşlerinizin elbiselerisiniz. Allah nefsinize güvenemeyeceğinizi bildiği için yüzünüze bakıp, size bu lütufta bulundu. Artık bundan böyle onlara yaklaşıp Allah'ın sizin için takdir buyurduğu neslin arayışı içinde olun! Şafak vaktine, günün ağarması gecenin karanlığından fark edilinceye kadar yiyin için. Sonra gece girinceye kadar orucu tamamlayın! Mescidlerde itikâfta bulunduğunuz sırada eşlerinize yaklaşmayın! Bunlar Allah’ın yasak sınırlarıdır, sakın o hudutlara yaklaşmayın! İşte böylece Allah insanlara, zararlardan sakınıp korunmaları için âyetlerini iyice açıklar.