KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
شَهْرُ şehru ayı ش ه ر
رَمَضَانَ rameDāne ramazan  
الَّذِي lleƶī ki  
أُنْزِلَ unzile indirilmiştir ن ز ل
فِيهِ fīhi onda  
الْقُرْانُ l-ḳurānu Kur’an ق ر ا
هُدًى huden hidayet olarak ه د ي
لِلنَّاسِ linnāsi insanlara ن و س
وَبَيِّنَاتٍ ve beyyinātin ve açıklayıcı ب ي ن
مِنَ mine  
الْهُدَىٰ l-hudā hidayeti ه د ي
وَالْفُرْقَانِ velfurḳāni doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi ف ر ق
فَمَنْ femen kim  
شَهِدَ şehide şahit olursa ش ه د
مِنْكُمُ minkumu içinizden  
الشَّهْرَ ş-şehra o aya ش ه ر
فَلْيَصُمْهُ felyeSumhu oruç tutsun ص و م
وَمَنْ ve men kim  
كَانَ kāne olur ك و ن
مَرِيضًا merīDan hasta م ر ض
أَوْ ev yahut  
عَلَىٰ ǎlā üzere olursa  
سَفَرٍ seferin sefer س ف ر
فَعِدَّةٌ feǐddetun sayısınca tutsun ع د د
مِنْ min  
أَيَّامٍ eyyāmin günlerde ي و م
أُخَرَ uḣara başka ا خ ر
يُرِيدُ yurīdu ister ر و د
اللَّهُ llahu Allah  
بِكُمُ bikumu sizin için  
الْيُسْرَ l-yusra kolaylık ي س ر
وَلَا ve lā  
يُرِيدُ yurīdu istemez ر و د
بِكُمُ bikumu sizin için  
الْعُسْرَ l-ǔsra güçlük ع س ر
وَلِتُكْمِلُوا velitukmilū ve tamamlamanızı ister ك م ل
الْعِدَّةَ l-ǐddete sayıyı ع د د
وَلِتُكَبِّرُوا velitukebbirū ve yüceltmenizi ister ك ب ر
اللَّهَ llahe Allah’ı  
عَلَىٰ ǎlā dolayı  
مَا  
هَدَاكُمْ hedākum size doğru yolu gösterdiğinden ه د ي
وَلَعَلَّكُمْ veleǎllekum ve umulur ki siz  
تَشْكُرُونَ teşkurūne şükredersiniz ش ك ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
185. şehru rameḍane-lleẕî ünzile fîhi-lḳur'ânü hüdel linnâsi vebeyyinâtim mine-lhüdâ velfürḳân. femen şehide minkümü-şşehra felyeṣumh. vemen kâne merîḍan ev `alâ seferin fe`iddetüm min eyyâmin üḫar. yürîdü-llâhü bikümü-lyüsra velâ yürîdü bikümü-l`usr. velitükmilü-l`iddete velitükebbirü-llâhe `alâ mâ hedâküm vele`alleküm teşkürûn.
DİYANET VAKFI
185. Ramazan ayı, insanlara yol gösterici, doğrunun ve doğruyu eğriden ayırmanın açık delilleri olarak Kur'an'ın indirildiği aydır. Öyle ise sizden ramazan ayını idrak edenler onda oruç tutsun. Kim o anda hasta veya yolcu olursa (tutamadığı günler sayısınca) başka günlerde kaza etsin. Allah sizin için kolaylık ister, zorluk istemez. Bütün bunlar, sayıyı tamamlamanız ve size doğru yolu göstermesine karşılık, Allah'ı tazim etmeniz, şükretmeniz içindir.
DİYANET İŞLERİ
185. Ramazan ayı, ki onda Kuran, insanlara yol gösterici ve doğruyu yanlıştan ayırıcı belgeler olarak indirildi. Sizden bu ayı idrak eden, onda oruç tutsun; hasta veya yolculukta olan, tutamadığı günlerin sayısınca diğer günlerde tutsun. Allah size kolaylık ister, zorluk istemez. Bu kolaylıkları, sayıyı tamamlamanız ve size yol gösterdiğine karşılık O'nu ululamanız için meşru kılmıştır; ola ki şükredersiniz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
185. O Ramazan ayı ki, insanları irşad için, hak ile batılı ayıracak olan, hidayet rehberi ve deliller halinde bulunan Kur'ân onda indirildi. Onun için sizden her kim bu aya şahit olursa onda oruç tutsun. Kim de hasta, yahut yolculukta ise tutamadığı günler sayısınca diğer günlerde kaza etsin. Allah size kolaylık diler zorluk dilemez. Sayıyı tamamlamanızı, size doğru yolu gösterdiğinden dolayı Allah'ı tekbir etmenizi ister. Umulur ki şükredersiniz.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
185. Ramazan ayı, bir aydır ki insanlara doğruyu bildiren, doğruluğa ait apaçık delillerden ibaret olan, hakla batılı ayırt eden Kur'an, bu ayda indirildi. Sizden kim, bu aya erişirse orucunu tutsun. Hasta olan ve yolcu bulunan, hastalığında, yolculuğunda orucunu yer, sonra yediği günler kadar tutar. Allah sizin için kolaylık diler, güçlük değil. Bu da sayıyı tamamlamanız, Allah'ın size doğru yolu göstermesine karşılık onu ululamanız içindir, böylece de ona şükretmiş olabilirsiniz.
ALİ BULAÇ
185. Ramazan ayı... İnsanlar için hidayet olan ve doğru yolu ve (hak ile batılı birbirinden) ayıran apaçık belgeleri (kapsayan) Kur'an onda indirilmiştir. Öyleyse sizden kim bu aya şahid olursa artık onu tutsun. Kim hasta ya da yolculukta olursa, tutmadığı günler sayısınca diğer günlerde (tutsun). Allah, size kolaylık diler, zorluk dilemez. (Bu kolaylık) sayıyı tamamlamanız ve sizi doğru yola (hidayete) ulaştırmasına karşılık Allah'ı büyük tanımanız içindir. Umulur ki şükredersiniz.
SÜLEYMAN ATEŞ
185. Ramazan ayı, insanlara yol gösteren, hidayeti, doğruyu ve yanlışı ayırdedip açıklayan Kur'an'ın indirildiği aydır. İçinizden kim o aya yetişir(ayı görür)se oruç tutsun. Kim hasta olur, yahut seferde bulunursa tutamadığı günler sayısınca başka günlerde oruç tutsun. Allah sizin için kolaylık ister, güçlük istemez. Sayıyı tamamlamanızı, size doğru yolu gösterdiğinden dolayı Allah'ı tekbir etmenizi ister. Şükredesiniz diye (size bu kolaylığı gösterir).
GÜLTEKİN ONAN
185. Ramazan ayı... insanlar için hidayet olan ve doğru yolu ve (hak ile batılı birbirinden) ayıran apaçık belgeleri (kapsayan) Kuran onda indirilmiştir. Öyleyse sizden kim bu aya şahit olursa artık onu tutsun. Kim hasta ya da yolculukta olursa, tutamadığı günler sayısınca diğer günlerde (tutsun). Tanrı size kolaylık diler, zorluk dilemez. (Bu kolaylık) sayıyı tamamlamanız ve sizi doğru yola (hidayete) ulaştırmasına karşılık Tanrı'yı büyük tanımanız içindir. Umulur ki şükredersiniz.
SUAT YILDIRIM
185. O sayılı günler, ramazan ayıdır. O ramazan ayı ki insanlığa bir rehber olan, onları doğru yola götüren Ve hakkı batıldan ayıran en açık ve parlak delilleri ihtiva eden Kur'ân o ayda indirildi. Artık sizden kim ramazan ayının hilâlini görürse, o gün oruca başlasın. Hasta veya yolcu olan, tutamadığı günler sayısınca, başka günlerde oruç tutar. Allah sizin hakkınızda kolaylık ister, zorluk istemez. Oruç günlerini tamamlamanızı, size doğru yolu gösterdiğinden ötürü Allah’ı tazim etmenizi ister. Şükredesiniz diye bu kolaylığı gösterir. (2,200; 62,11) {KM, Tesniye 9,9.18; I Krallar 19, 8.Matta 4,2}