KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne doğrusu  
الَّذِينَ elleƶīne kimseler  
كَفَرُوا keferū inkar edip te ك ف ر
وَمَاتُوا ve mātū ölen م و ت
وَهُمْ vehum ve onlar  
كُفَّارٌ kuffārun kafir olarak ك ف ر
أُولَٰئِكَ ulāike işte  
عَلَيْهِمْ ǎleyhim onların üstünedir  
لَعْنَةُ leǎ’netu la’neti ل ع ن
اللَّهِ llahi Allah’ın  
وَالْمَلَائِكَةِ velmelāiketi ve meleklerin م ل ك
وَالنَّاسِ ve nnāsi ve insanların ن و س
أَجْمَعِينَ ecmeǐyne tüm ج م ع
TÜRKÇE OKUNUŞ
161. inne-lleẕîne keferû vemâtû vehüm küffârun ülâike `aleyhim la`netü-llâhi velmelâiketi vennâsi ecme`în.
DİYANET VAKFI
161. (Ayetlerimizi) inkar etmiş ve kafir olarak ölmüşlere gelince, işte Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların laneti onların üzerinedir.
DİYANET İŞLERİ
161. İnkar edip de o halde ölenler var ya, işte, Allah'ın, meleklerin, insanların hepsinin laneti onlaradır.
ELMALILI HAMDI YAZIR
161. Ama âyetlerimizi inkar etmiş ve kâfir olarak can vermiş olanlara gelince, işte Allah'ın laneti, meleklerin laneti ve insanların laneti hep onların üzerine olsun.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
161. Kafir olup küfründe ısrar ederek bu halle can verenler yok mu! Allah'ın laneti de onlara, meleklerin laneti de, bütün insanların laneti de.
ALİ BULAÇ
161. Şüphesiz, inkar edip kafir olarak ölenler, Allah'ın, meleklerin ve bütün insanların laneti bunların üzerinedir.
SÜLEYMAN ATEŞ
161. Ama ayetlerimizi inkar etmiş ve kafir olarak ölmüş olanlar, işte Allah'ın, meleklerin ve tüm insanların la'neti onların üstünedir.
GÜLTEKİN ONAN
161. Kuşkusuz küfredip kafir olarak ölenler; Tanrı'nın, meleklerin ve tüm insanların laneti bunların üzerinedir.
SUAT YILDIRIM
161. İnkâr edenler ve inkârcı olarak da ölenler var ya, İşte Allah'ın, meleklerinin ve bütün insanların lâneti hep onların üstünedir.