KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
الْحَقُّ El-Haḳḳu Gerçek ح ق ق
مِنْ min -dendir  
رَبِّكَ rabbike Rabbin- ر ب ب
فَلَا felā  
تَكُونَنَّ tekūnenne artık olma ك و ن
مِنَ mine -dan  
الْمُمْتَرِينَ l-mumterīne kuşkulananlar- م ر ي
TÜRKÇE OKUNUŞ
147. elḥaḳḳu mir rabbike felâ tekûnenne mine-lmümterîn.
DİYANET VAKFI
147. Gerçek olan, Rabbinden gelendir. O halde kuşkulananlardan olma!
DİYANET İŞLERİ
147. Gerçek Rabb'indendir, sakın şüphelenenlerden olma.
ELMALILI HAMDI YAZIR
147. O hak, Rabbindendir. Artık şüpheye düşenlerden olma sakın!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
147. Gerçek, Rabbindendir. Artık sakın şüpheye düşenlerden olma.
ALİ BULAÇ
147. Gerçek (hak) Rabbinden (gelen)dir. Şu halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
SÜLEYMAN ATEŞ
147. Gerçek, Rabbinden gelendir, artık kuşkulananlardan olma.
GÜLTEKİN ONAN
147. Gerçek (hak) rabbinden (gelen)dir. O halde sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
SUAT YILDIRIM
147. Hak ve gerçek olan, Rabbinden gelendir, bunda hiç tereddüdün olmasın.