KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
أَمْ em yoksa  
تُرِيدُونَ turīdūne arzu mu ediyorsunuz? ر و د
أَنْ en  
تَسْأَلُوا teselū istekte bulunmayı س ا ل
رَسُولَكُمْ rasūlekum rasulunüzden ر س ل
كَمَا kemā gibi  
سُئِلَ suile istedikleri س ا ل
مُوسَىٰ mūsā Musa’dan  
مِنْ min  
قَبْلُ ḳablu daha önce ق ب ل
وَمَنْ ve men ve kim  
يَتَبَدَّلِ yetebeddeli değiştirirse ب د ل
الْكُفْرَ l-kufra inkarı ك ف ر
بِالْإِيمَانِ bil-īmāni imana ا م ن
فَقَدْ feḳad şüphesiz o  
ضَلَّ Delle sapıtmıştır ض ل ل
سَوَاءَ sevāe dümdüz س و ي
السَّبِيلِ s-sebīli yolu س ب ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
108. em türîdûne en tes'elû rasûleküm kemâ süile mûsâ min ḳabl. vemey yetebeddeli-lküfra bil'îmâni feḳad ḍalle sevâe-ssebîl.
DİYANET VAKFI
108. Yoksa siz de (ey müslümanlar), daha önce Musa'ya sorulduğu gibi peygamberinize sorular sormak mı istiyorsunuz? Kim imanı küfre değişirse, şüphesiz dosdoğru yoldan sapmış olur.
DİYANET İŞLERİ
108. Yoksa, daha önce Musa'nın sorguya çekildiği gibi, siz de peygamberinizi sorguya mı çekmek istiyorsunuz? İmanı inkarla değiştiren, şüphesiz doğru yoldan sapmış olur.
ELMALILI HAMDI YAZIR
108. Yoksa siz peygamberinizi, bundan önce Musa'ya sorulduğu gibi, sorguya çekmek mi istiyorsunuz? Halbuki her kim imanı küfürle değiştirirse artık düz yolun ortasında sapıtmış olur.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
108. Yoksa siz de peygamberinizi, evvelce Musa'ya olduğu gibi sorguya mı çekmek istersiniz? Kim küfrü imanla değişirse artık doğru yoldan sapmış, azıtmış gitmiştir.
ALİ BULAÇ
108. Yoksa daha önce Musa'nın sorguya çekildiği gibi, siz de Resulünüzü sorguya mı çekmek istiyorsunuz? Kim imanı inkar ile değişirse, artık o, dümdüz yoldan sapmış olur.
SÜLEYMAN ATEŞ
108. Yoksa siz de Elçinizden, daha önce Musa'dan istendiği gibi bir takım isteklerde bulunmak mı istiyorsunuz? Kim imanı küfürle değiştirirse, şüphesiz (o), dümdüz yolu sapıtmıştır.
GÜLTEKİN ONAN
108. Yoksa daha önce Musa'nın sorguya çekildiği gibi siz de resulünüzü sorguya mı çekmek istiyorsunuz? Kim inancı küfür ile değişirse, artık o dümdüz yoldan sapmış olur.
SUAT YILDIRIM
108. Yoksa siz daha önce Mûsâ'dan istendiği gibi Resulünüzden de olur olmaz şeyler istemek, onu sorguya çekmek mi istiyorsunuz? Kim imana bedel inkârı alırsa, artık doğru yoldan sapmış olur. (4,153)