KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِلَّا illā dışında  
عِبَادَكَ ǐbādeke kulların ع ب د
مِنْهُمُ minhumu onlardan  
الْمُخْلَصِينَ l-muḣleSīne ihlaslı خ ل ص
TÜRKÇE OKUNUŞ
83. illâ `ibâdeke minhümü-lmuḫleṣîn.
DİYANET VAKFI
83. "Ancak onlardan ihlaslı kulların hariç" dedi.
DİYANET İŞLERİ
83. İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi.
ELMALILI HAMDI YAZIR
83. "Ancak içlerinden ihlas ile seçilmiş has kulların müstesna" dedi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
83. Ancak içlerinden, ihlasa eren kulların müstesna.
ALİ BULAÇ
83. "Ancak onlardan, muhlis olan kulların hariç."
SÜLEYMAN ATEŞ
83. Yalnız onlardan ihlaslı kulların(a dokunmayacağım).
GÜLTEKİN ONAN
83. "Ancak onlardan, muhlis olan kulların hariç."
SUAT YILDIRIM
83. İblis: “Öyle ise, senin izzetine yemin ederim ki ben de onların hepsini şaşırtacağım. Ancak Senin ihlâsa erdirdiğin kullar bundan müstesnadır.” dedi. (17,62-65)