KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
فَأَعْقَبَهُمْ feeǎ’ḳabehum sokmuştur ع ق ب
نِفَاقًا nifāḳan iki yüzlülük ن ف ق
فِي içine  
قُلُوبِهِمْ ḳulūbihim onların kalblerine ق ل ب
إِلَىٰ ilā kadar  
يَوْمِ yevmi güne ي و م
يَلْقَوْنَهُ yelḳavnehu kendisiyle karşılaşacakları ل ق ي
بِمَا bimā dolayı  
أَخْلَفُوا eḣlefū döndüklerinden خ ل ف
اللَّهَ llahe Allah  
مَا nedeniyle  
وَعَدُوهُ veǎdūhu verdikleri sözden و ع د
وَبِمَا ve bimā ve dolayı  
كَانُوا kānū olduklarından ك و ن
يَكْذِبُونَ yekƶibūne yalan söylüyorlar ك ذ ب
TÜRKÇE OKUNUŞ
77. fea`ḳabehüm nifâḳan fî ḳulûbihim ilâ yevmi yelḳavnehû bimâ aḫlefü-llâhe mâ ve`adûhü vebimâ kânû yekẕibûn.
DİYANET VAKFI
77. Nihayet, Allah'a verdikleri sözden döndüklerinden ve yalan söylediklerinden dolayı Allah, kendisiyle karşılaşacakları güne kadar onların kalbine nifak (iki yüzlülük) soktu.
DİYANET İŞLERİ
77. Allah'a verdikleri sözden caydıkları ve yalancı oldukları için O'nunla karşılaşacakları güne kadar Allah kalblerine nifak soktu.
ELMALILI HAMDI YAZIR
77. Allah'a verdikleri sözü tutmadıkları ve yalan söyledikleri için, O da bu yaptıklarının sonucunu kıyamet gününe kadar yüreklerinde sürüp gidecek bir münafıklığa çevirdi.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
77. Böylece de Allah'a ettikleri vaadi tutmadıklarından ve yalan söylediklerinden dolayı kendisine kavuşacakları güne dek yüreklerine münafıklığı ilka etti.
ALİ BULAÇ
77. Böylece O da, Allah'a verdikleri sözü tutmamaları ve yalan söylemeleri nedeniyle, kendisiyle karşılaşacakları güne kadar, kalplerinde nifakı (sonuçta köklü bir duygu olarak) yerleşik kıldı.
SÜLEYMAN ATEŞ
77. Kendisine verdikleri sözden döndüklerinden ve yalan söylediklerinden dolayı Allah, kendisiyle karşılaşacakları güne kadar onların kalblerine iki yüzlülük sokmuştur.
GÜLTEKİN ONAN
77. Böylece O da, Tanrı'ya verdikleri sözü tutmamaları ve yalan söylemeleri nedeniyle, kendisiyle karşılaşacakları güne kadar, kalplerinde nifakı [sonuçta köklü bir duygu olarak] yerleşik kıldı.
SUAT YILDIRIM
77. Allah'a verdikleri sözden dönmeleri ve yalan söylemeyi âdet edinmeleri sebebiyle,Allah da bu işlerinin neticesini, kalplerinde kıyamet gününe kadar sürecek bir münafıklık kıldı.