KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
مَلْعُونِينَ mel’ǔnīne la’netlenirler ل ع ن
أَيْنَمَا eynemā nerede  
ثُقِفُوا ṧuḳifū rastlansalar ث ق ف
أُخِذُوا uḣiƶū yakalanırlar ا خ ذ
وَقُتِّلُوا ve ḳuttilū ve öldürülürler ق ت ل
تَقْتِيلًا teḳtīlen şiddetle ق ت ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
61. mel`ûnîn. eyne mâ ŝüḳifû üḫiẕû veḳuttilû taḳtîlâ.
DİYANET VAKFI
61. Hepsi de lanetlenmiş olarak nerede ele geçirilirlerse, yakalanır ve mutlaka öldürülürler.
DİYANET İŞLERİ
61. Lanetlenmiş olarak, nerede bulunurlarsa yakalanır ve hem de öldürülürler.
ELMALILI HAMDI YAZIR
61. Melun olarak nerede bulunurlarsa yakalanırlar ve öldürülürler.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
61. Lanet edilmişler; nerede bulunurlarsa yakalanırlar ve boyuna öldürülüp dururlar.
ALİ BULAÇ
61. Lanete uğratılmışlar olarak; nerede ele geçirilseler yakalanırlar ve öldürüldükçe (sürekli) öldürülürler.
SÜLEYMAN ATEŞ
61. La'netlenirler; nerede rastlansalar yakalanıp; öldürülürler.
GÜLTEKİN ONAN
61. Lanete uğratılmışlar olarak; nerede ele geçirilseler yakalanırlar ve öldürüldükçe (sürekli) öldürülürler.
SUAT YILDIRIM
61. Münafıklar, kalplerinde bir hastalık (iman zayıflığı) bulunanlar ve şehirde müminlerin kusurlarını arayarak kötü haber yayanlar, bu hallerinden vazgeçmezlerse,Biz onlara karşı sana emir ve hakimiyet veririz de sonra orada ancak az bir zaman sana komşuluk edebilirler. Lânetlenirler, nerede rastlanırlarsa yakalanıp öldürülürler.