KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
سَنَفْرُغُ senefruğu boş vaktimiz olacak ف ر غ
لَكُمْ lekum sizin için  
أَيُّهَ eyyuhe ey  
الثَّقَلَانِ ṧ-ṧeḳalāni iki yük sahibi insan ve cin ث ق ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
31. senefrugu leküm eyyühe-ŝŝeḳalân.
DİYANET VAKFI
31. Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
DİYANET İŞLERİ
31. Ey insan ve cin toplulukları! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
ELMALILI HAMDI YAZIR
31. Ey insan ve cin! sizin de hesabınızı ele alacağız.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
31. Ey iki ağır topluluk, insanlar ve cinler, yakında hesabınıza bakacağız.
ALİ BULAÇ
31. Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.
SÜLEYMAN ATEŞ
31. Ey iki sekal, sizin için de boş vaktimiz olacak (sizin de hesabınızı göreceğiz).
GÜLTEKİN ONAN
31. Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.
SUAT YILDIRIM
31. Hele az bekleyin, ey cin ve ins topluluğu! Yakında sizin de sıranız gelecek!