KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
ثُمَّ ṧumme sonra  
إِذَا iƶā zaman  
شَاءَ şāe dilediği ش ي ا
أَنْشَرَهُ enşerahu onu diriltip kaldırdı ن ش ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
22. ŝümme iẕâ şâe enşerah.
DİYANET VAKFI
22. Sonra dilediği bir vakitte onu yeniden diriltir.
DİYANET İŞLERİ
22. Sonra, dilediği zaman onu tekrar diriltir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
22. Sonra dilediği vakit onu tekrar diriltir.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
22. Sonra da dilerse diriltir onu.
ALİ BULAÇ
22. Sonra dilediği zaman onu diriltir.
SÜLEYMAN ATEŞ
22. Sonra dilediği zaman onu diriltip kaldırdı.
GÜLTEKİN ONAN
22. Sonra dilediği zaman onu diriltir.
SUAT YILDIRIM
-18-19-20-21-22-. Yaratan onu neden yarattı?Bir meni damlasından yarattı.Yarattı ve güzel bir biçim verdi.Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı.En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.