KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَأَمْدَدْنَاهُمْ ve emdednāhum ve onlara bol bol verdik م د د
بِفَاكِهَةٍ bifākihetin meyvadan ف ك ه
وَلَحْمٍ veleHmin ve etten ل ح م
مِمَّا mimmā  
يَشْتَهُونَ yeştehūne canlarının istediği ش ه و
TÜRKÇE OKUNUŞ
22. veemdednâhüm bifâkihetiv velaḥmim mimmâ yeştehûn.
DİYANET VAKFI
22. Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.
DİYANET İŞLERİ
22. Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.
ELMALILI HAMDI YAZIR
22. Onlara canlarının istediği meyvalar ve etlerden bol bol verdik.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
22. Ve onlara meyve ve gönüllerinin tam istediği et vereceğiz.
ALİ BULAÇ
22. Onlara, istek duyup-arzuladıkları meyvelerden ve etten bol bol verdik.
SÜLEYMAN ATEŞ
22. Ve onlara canlarının istediği meyvadan ve etten bol bol vermişizdir.
GÜLTEKİN ONAN
22. Onlara, istek duyup-arzuladıkları meyvelerden ve etten bol bol verdik.
SUAT YILDIRIM
22. Onlara canlarının istediği meyve ve et çeşitlerinden bol bol veririz. (56,20-21) {KM, Matta 8,11; Luka 13,29; Vahiy 19,9}