TÜRKÇE OKUNUŞ |
157. velein ḳutiltüm fî sebîli-llâhi ev müttüm lemagfiratüm mine-llâhi veraḥmetün ḫayrum mimmâ yecme`ûn.
|
|
DİYANET VAKFI |
157. Eğer Allah yolunda öldürülür ya da ölürseniz, şunu bilin ki, Allah'ın mağfireti ve rahmeti onların topladıkları bütün şeylerden daha hayırlıdır.
|
|
DİYANET İŞLERİ |
157. Allah yolunda öldürülür veya ölürseniz, size Allah'tan onların topladıklarından hayırlı bir mağfiret ve rahmet vardır.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
157. Eğer Allah yolunda öldürülür veya ölürseniz, Allah'ın bağışlaması ve rahmeti, (sizin için) onların topladıkları (dünyalıkları)ndan daha hayırlıdır.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
157. Andolsun ki Allah yolunda öldürülmeniz, yahut ölmeniz, Allah'ın yarlıgaması ve rahmeti, onların topladıklarından hayırlıdır.
|
|
ALİ BULAÇ |
157. Andolsun, eğer Allah yolunda öldürülür ya da ölürseniz, Allah'tan olan bir bağışlanma ve rahmet, onların bütün toplamakta olduklarından daha hayırlıdır.
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
157. Eğer Allah yolunda öldürülür, ya da ölürseniz, Allah'ın bağışlaması ve rahmeti, onların topladıkları(dünya malı)ndan daha hayırlıdır.
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
157. Andolsun, eğer Tanrı yolunda öldürülür ya da ölürseniz, Tanrı'danolan bir bağışlanma ve rahmet, onların bütün toplamakta olduklarından daha hayırlıdır.
|
|
SUAT YILDIRIM |
157. Eğer Allah yolunda öldürülür veya ölürseniz, Bilin ki, Allah tarafından mağfiret ve rahmet, insanların topladıkları bütün mallardan daha hayırlıdır.
|
|