KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
إِنَّ inne doğrusu  
الْمُنَافِقِينَ l-munāfiḳīne iki yüzlüler ن ف ق
فِي  
الدَّرْكِ d-derki tabakasındadırlar د ر ك
الْأَسْفَلِ l-esfeli en aşağı س ف ل
مِنَ mine  
النَّارِ n-nāri ateşin ن و ر
وَلَنْ velen ve asla  
تَجِدَ tecide bulamazsın و ج د
لَهُمْ lehum onlar için  
نَصِيرًا neSīran hiçbir yardımcı ن ص ر
TÜRKÇE OKUNUŞ
145. inne-lmünâfiḳîne fi-dderki-l'esfeli mine-nnâr. velen tecide lehüm neṣîrâ.
DİYANET VAKFI
145. Şüphe yok ki münafıklar cehennemin en alt katındadırlar. Artık onlara asla bir yardımcı bulamazsın.
DİYANET İŞLERİ
145. Doğrusu münafıklar cehennemin en alt tabakasındadırlar. Onlara yardımcı bulamayacaksın.
ELMALILI HAMDI YAZIR
145. Şüphesiz ki münafıklar, cehennem ateşinin en aşağı tabakasındadırlar. Onlara bir yardım edici de bulamazsın.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
145. Şüphe yok ki münafıklar, ateşin en aşağı katındadırlar ve kesin olarak onlara bir tek yardımcı bile bulamazsın.
ALİ BULAÇ
145. Gerçekten münafıklar, ateşin en alçak tabakasındadırlar. Onlara bir yardımcı bulamazsın.
SÜLEYMAN ATEŞ
145. Doğrusu iki yüzlüler, ateşin en aşağı tabakasındadırlar. Onlar için hiçbir yardımcı bulamazsın.
GÜLTEKİN ONAN
145. Gerçekten münafıklar, ateşin en alçak tabakasındadırlar. Onlara bir yardımcı bulamazsın.
SUAT YILDIRIM
145. Şu kesindir ki münâfıklar cehennemin en alt katındadırlar. Onları oradan kurtaracak bir yardımcı da bulamazsın.