KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَالنَّخْلَ ve nneḣle ve hurmalar ن خ ل
بَاسِقَاتٍ bāsiḳātin yüksek ب س ق
لَهَا lehā olan  
طَلْعٌ Tal’ǔn tomurcukları ط ل ع
نَضِيدٌ neDīdun birbirine girmiş ن ض د
TÜRKÇE OKUNUŞ
10. vennaḫle bâsiḳâtil lehâ ṭal`un neḍîd.
DİYANET VAKFI
10. Kullara rızık olması için birbirine girmiş, küme küme tomurcukları olan uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik. Ve o su ile ölü toprağa can verdik. İşte hayata yeniden çıkış da böyledir.
DİYANET İŞLERİ
10. Gökten bereketli bir su indirdik, kullara rızık olmak üzere onunla bahçeler, biçilecek taneli ekinler, küme küme tomurcukları olan boylu hurma ağaçları yetiştirdik. O su ile ölü yeri dirilttik. İşte insanların diriltilmesi de böyledir.
ELMALILI HAMDI YAZIR
10. Tomurcukları birbiri üzerine dizilmiş uzun boylu hurma ağaçları yetiştirdik.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
10. Ve hurma ağaçları ki boy atıp uzar ve meyveleri, birbirine bitişmiş, adeta istiflenmiştir.
ALİ BULAÇ
10. Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
SÜLEYMAN ATEŞ
10. Birbirine girmiş kat kat tomurcukları olan yüksek hurma ağaçları yetiştirdik;
GÜLTEKİN ONAN
10. Ve birbiri üstüne dizilmiş tomurcuk yüklü yüksek hurma ağaçları da.
SUAT YILDIRIM
10. Gökten bereketli bir su indirdik. Onunla bahçeler ve biçilen ekinler, salkım salkım meyveleriyle ulu hurma ağaçları yetiştirdik.